Keine exakte Übersetzung gefunden für علوم أدبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علوم أدبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) El tercer año del ciclo secundario abordaba, en la asignatura de ciencias de ambas secciones, los tipos, peligros y causas del uso indebido de drogas.
    (ج) تناولت السنة الثالثة في مادة العلوم والفروع الأدبية: أنواع، مخاطر، وأسباب تعاطي المخدرات.
  • Asistió a la universidad de Winslow, se graduó en el 2004, se especializó en ciencia política, título en literatura.
    قصد جامعة (ونسلو) وتخرج عام 2004 تخصّص بشكل رئيسي في العلوم السياسية كما درس الأدب
  • La educación es una esfera que reviste un gran interés para el Estado, debido a la importancia de su papel en el perfeccionamiento de los recursos humanos, ya que se incrementa su productividad al estar al día de las innovaciones científicas y tecnológicas. Ese interés se refleja tanto en el artículo 30 de la Ley Fundamental, que dispone que el Estado debe garantizar la instrucción pública y tomar las medidas necesarias para erradicar el analfabetismo, como en el artículo 29 de la misma ley, que dispone que el Estado promoverá la ciencia, el arte y la cultura, alentará la investigación científica, conservará el patrimonio árabe e islámico y alentará las contribuciones a la civilización árabe, islámica y humana.
    يعد قطاع التعليم من أبرز القطاعات التي حظيت باهتمام الدولة لأهميته في مجال تنمية الموارد البشرية وزيادة إنتاجيتها ومواكبة التطورات العلمية والتقنية، وتأكيداً لهذا الاهتمام فقد نصت المادة (30) من النظام الأساسي للحكم على (توفر الدولة التعليم العام وتلتزم بمكافحة الأمية) كما نصت المادة (29) من النظام نفسه (ترعى الدولة العلوم والأدب والثقافة وتعنى بتشجيع البحث العلمي وتصون التراث الإسلامي والعربي وتسهم في الحضارة العربية والإسلامية والإنسانية).
  • d) La ley protege por el derecho de autor todas las creaciones intelectuales originales que tienen lugar en el campo de las letras, las artes y la ciencia, reconociendo en el titular un conjunto de derechos que aseguran el respeto del autor como tal (derechos morales) y otros que impiden la utilización o aprovechamiento de la obra por parte de terceras personas sin su autorización (derechos patrimoniales), ello de conformidad con la Constitución política de la República, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principales tratados internacionales sobre el derecho de autor.
    (د) ويوسع هذا القانون نطاق حقوق التأليف والنشر كيما تشمل جميع الأعمال الفكرية الجديدة في مجالات الآداب والأدب والعلوم، مع الاعتراف بمجموعة من الحقوق التي تكفل احترام حقوق المؤلف (مثل الحقوق الأخلاقية) وغيرها من الحقوق التي تمنع الأشخاص الآخرين من استخدام أو استغلال الأعمال بدون موافقة المؤلف (حقوق الملكية)، بما يتسق مع الدستور السياسي للجمهورية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق التأليف والنشر؛